20:56 Музыка. 7 класс. 14 апреля | |
Тема урока ТРАНСКРИПЦИЯ Транскрипция (от лат. transcriptio – переписывание) означает переработку, переложение музыкальных произведений. Транскрипции появились в XVI–XVII веках как переложение нотных текстов для исполнения на других инструментах. В XIX веке транскрипции стали одним из наиболее популярных концертно-виртуозных жанров, имеющих самостоятельное художественное значение. Широкую популярность получили фортепианные транскрипции венгерского композитора Ференца Листа. Его мастерство пианиста-виртуоза современники оценивали очень высоко. «Когда играет Лист, – говорил немецкий писатель Г. Гейне, – не думаешь больше о преодолеваемых трудностях, рояль исчезает, и нам раскрывается музыка». Лист сделал переложения для фортепиано девяти симфоний Л. Бетховена. Он писал: «Если я выполню свою задачу – сделать их доступными – на уровне искусного гравера или умного переводчика, то моя цель будет достигнута». Огромной популярностью пользовались этюды Листа по каприсам Н. Паганини. Именно транскрипции Листа привлекли внимание С. Рахманинова к Капрису №24 Н. Паганини. Франц Шуберт – Ференц Лист «Ave, Maria» Среди русских композиторов также были популярны транскрипции известных музыкальных произведений.
Познакомимся с одной из транскрипций русского композитора XIX века Милия Алексеевича Балакирева, главы творческого объединения «Могучая кучка». Это фортепианная пьеса, написанная на тему известного романса Михаила Ивановича Глинки «Жаворонок». Михаил Глинка, романс «Жаворонок» из вокального цикла «Прощание с Петербургом» Михаил Глинка – Милий Балакирев «Жаворонок» ЗАДАНИЯ ПО ТЕМЕ: Выполненные задания отправлять на электронный адрес mml_192_distant@mail.ru | |
|
Всего комментариев: 0 | |